Stille Nacht und O du fröhliche

Stille Nacht und O du fröhliche
Bild: Werner100359 (Own work)Creative Commonsby-sa 3.0 deed.envia wikimedia commons

Wat haa di tau Jöölleedjis „Stille Nacht, heilige Nacht“ en „O du fröhliche“ töhop? Jen es litjem, dit üđer es gurtem. Jen es üs en Walser, dit üđer gair liküt. Alsoo, wat es’t?

Jest jens sen’s biiđing traditsjonel Jöölleedjis, en söner jam es Jööl binai ek teenkbaar. Biiđing jaav’t jest üp dütsk, diareeđer waar’s ön maning Spraaken aurseet. „Stille Nacht, heilige Nacht“ skel sagaar dit bikeenst Jöölleedji üp di hiili Wārel wiis.

Biiđing Leedjis öntstön sawat tö disalev Tir tö Bigen fan’t 19. Jaarhönert, dit jen diar, hur deling Uasterrik es, dit üđer ön Weimar.

Joseph Franz Mohr wiar Pröst ön forskelig Gimiindin. 1816 skreev’r ön Mariapfarr en Dechting, wat leeterhen di Tekst fan’t Leedji „Stille Nacht, heilige Nacht“ waar. Hok Jaaren leeter wiar hi üs Helppröst ön Oberndorf. Di 24. Dezember 1818 dör‘r di Dechting tö di Orgelspölster en Skuulmaister Franz Gruber. Gruber skul diar en Wiis tö skriiv. Hi skreev di Musik jit disalev Dai, en al ön disalev Nacht waar’t tö Hööv dit jest Lop süngen. Di Liren fan Oberndorf maat’t üp Stair hol. Tö’t Tökemen fan’t Leedji jeft’t Legenden en Düntjis. Diar uur sair, dat di Orgel fan di Sērk önsteken wesen her. Diarom skul Gruber dit Leedji me Gitārgilait skriiv.

Johannes Daniel Falk skreev noch 1815 di Tekst fan’t Leedji „O du fröhliche“. Bi en Tüüfussjucht stuarev fjuur fan sin soowen Jungen. Diareeđer lair’r di Grün fuar’t „Retingshüs fuar forkemen Jungen“ ön Weimar en jaav jam dit Leedji tö. Di Wiis noom’r fan’t Marienleedji „O sanctissima“. Tö Bigen wiar Falk sin Leedji aur di trii gurt kristelk Festen Jööl, Puask en Pingster. Dit wiar jest hok Jaaren leeter, dat en Helper fan Falk dit tö en Jöölleedji omdecht.

Di tau Leedjis haa jit wat üđers töhop: Jaar Teksters kiirt jam om nuarliiren Liren.

Joseph Mohr wiar 1837 ön Wagrain. Diar braacht’r tö Wai, dat en Skuulhüs becht waar en wil di Ārempleeg forbeeteri. Bütendit wil’r dit hart Leewent fan di ārem en ual Liren leechter maaki. Ja maast tö di Tir langsen fan Buurenstair tö Buurenstair gung, dat’s diar fuar en wes Tir forsöricht waar.

Johannes Daniel Falk bilewet, sa üs uk Mohr, di Föligen fan di Krichen fan Napoleon Bonaparte. Dānen her Nuar en Kraankers braacht. Falk seet höm fuar di Dreenger iin, wat jaar Haimaat bi di Krichen forleesen her. Dit Retingshüs, wat’r ön Weimar āpbecht, es dit Fuarbild fuar’t Rauhe Haus ön Hamborig. En sa üs’t uk leeter ön Hamborig maaket waar, kiirt höm Falk ek bluat om‘t Forsörigin fan di Dreenger, man uk öm jaar Liir.


Was haben die Weihnachtslieder „Stille Nacht, heilige Nacht“ und „O du fröhliche“ gemeinsam? Beide sind traditionelle Weihnachtslieder und entstanden fast zur gleichen Zeit Anfang des 19. Jahrhunderts. Joseph Mohr schrieb den Text für „Stille Nacht“ im heutigen Österreich. Weihnachten 1818 komponierte dann der Organist und Lehrer Franz Gruber die Melodie dazu, und am selben Tag wurde das Lied aufgeführt. Johannes Daniel Falk schrieb 1815 den Text von „O du fröhliche“. Beide Texter setzten sich auch für Notleidende ein. Mohr veranlasste den Bau eines Schulgebäudes und baute die Armenpflege aus. Falk ist der Gründer des „Rettungshauses für verwahloste Jungen“ in Weimar, welches das Vorbild für das diakonische Rauhe Haus in Hamburg ist.