Kategorien
Deutsch Sölring Wat en Leedji fortelt

Bee Gees – Staying alive

Staying alive – en Disco-Song fan di Bee Gees üt’t Jaar 1977, sa bikeent üs man wat. Di Rütmus es sa meriiwen, en Polsslach, hat gair langsen fiiđer, wü sen leewentig, daansi, fiiri.

Dit Leedji heer waaraftig wat me di Polsslach tö dön. Dit Tempo es 104 Slachen ön di Minüt. Dit es sa gau, üs em bi di Jest Help bi di Hartdrükmasāsji üp di Brest drüki skel. En bi des Leedjitiitel ken em jen dit uk mal gur mark.

Töbeek tö’t Leedji: Dit es waaraftig en Leedji aur dit Leewent, man uk aur en eewig Partii? Ön di Tekst jit’t nemelk uk:

Life goin‘ nowhere. Somebody help me.

Sa iinfach es dit alsoo noch ek. Dit Leedji „Staying alive“ jert tö di Soundtrack fan di Film „Saturday Night Fever“. Dit bikeenst diarüt sen noch di Daansseenin me John Travolta. He spölet diar di jung Italoamerikaaner Tony Manero, dit suurt Sjip ön en katuulsk Familji. Hi aarbert ön en Fārevlaaden, man tö Weeksjen es hi di Star ön di Diskoteek. Man ön di Film gair hat ek bluat om’t Daansin. Hat gair uk om Macho-Eetdraien, om Rasismus en selskepelk Probleemen, om Keren, Droogen, Seks en Me-Giwalt-nemen. Dit ales sket ön en āremurig Birik fan Brooklyn ön New York City.

En sa gair hat ön dit Leedji „Staying alive“ om dit Aurlewin ön di Gurtstat New York. Diar jit’t da:

Well, now, I get low and I get high,
And if I can’t get either, I really try.
Got the wings of heaven on my shoes.
I’m a dancin‘ man and I just can’t lose.

Of en tö gair hat dialfuar, da āpfuar. Di Haursaak es, em maaket fiiđer. Di Sjungster es mal mans, hi weet dit iinfach, dat hi ek forlees ken. Sa forhalt höm uk Tony. Hi uur önhemelt fan di Wüfhaur ön di Disco, dit Daansin es fuar höm di Ütglik tö sin Werkeldai. Man Tony forlast uk wat ön di Film: Sin Frinj Bobby stereft bi en Murproowing. Fuarof brükt hi nöörig Help fan Tony. Man di her fuul tö fuul me höm salev en dit Daansin tö dön.

En sa es Tony ek bluat di Held üp di Daansbüüni. Hi heer uk junk Siren. Wüfhaur bihanelt hi fan boowen en forsjukt salev, en Wüfhaur me Giwalt tö nemen, hi es aurdimaaten fan höm salev iinnomen. Man hat jeft uk di üđer Sir. Üs hi bi en Daanswerstrir went, dēr hi di Jest Pris of. Aur hi taacht, dat en üđer Paar beeter wiar, en di Pris bluat ek füngen heer, omdat’t puerto-rikaansk wiar. En tö’t Jen fan di Film aurteenkt hi sin Forhualen, om eeđer di Duar fan sin Frinj weđer törochttökumen. Dit ken em irgendhurdeling uk ön’t Leedji finj:

You know it’s all right. It’s OK.
I’ll live to see another day.
We can try to understand
The New York Times‘ effect on man.

En mesken es didiarem Macho-Eetdraien ön di Film jüst dit, wat me New York Times’ effect on man ment es: Di Skiin es wichtig, üp ark Fal glintern, stark, alis skel slaagi. Sa üs em dit ön ali di Slađerbleeren lees ken, ek bluat ön New York City. Wichtig es bluat, dat em gur Büt maaket, of üs dit Leedji sair:

Staying alive.

______________________________________

„Staying alive“ ist ein Lied von den Bee Gees aus dem Jahr 1977. Es handelt davon, dass man mit Selbstbewusstsein in der Großstadt New York überlebt, bei Höhen und Tiefen. Das Lied gehört zum Soundtrack des Films „Saturday Night Fever“. Der handelt von dem jungen Mann Tony Manero in Brooklyn. Er arbeitet in einem Farbgeschäft, aber am Wochenende ist er der Star auf der Tanzfläche. Neben dieser Glitzerwelt geht es auch um Macho-Gehabe, Banden, Vergewaltigung. Tony ist sehr von sich überzeugt, erlebt Erfolg und Verlust und muss sich schließlich selbst finden.